Traduction BJCP2021Traduction du guide BJCP 2021 ?

Règles du forum
Chers membres, merci de prendre connaissance et respecter les quelques règles de bon sens suivantes avant de poster votre message :
- Vous assurer que vous postez dans la bonne rubrique
- Vérifier qu'il n’existe pas déjà une réponse à votre question ou un sujet identique
- Prendre conscience que vos propos n’engagent que vous et que vous devrez en assumer la paternité
- Vérifier les sources des informations que vous diffusez, en vous assurant le cas échéant de respecter les droits d’auteur qui peuvent être liés aux informations, images ou documents cités
- Prendre soin de respecter vos interlocuteurs et bannir les insultes et autres propos diffamatoires ou dégradants
- Vous assurer de rester autant que faire se peut dans le sujet exposé
- Prendre le temps de vérifier l’orthographe et la grammaire de votre message
Merci par avance de votre contribution à préserver le bon esprit de ce forum.
lowman
Arpette
Arpette
Messages : 442
Inscrit depuis : 7 ans 3 mois
Je suis tuteur : oui
Mon équipement : cuve empatage ss 55l avec fond filtrant ss
Pompe recirculation
Cuve ebu broubrou 35l
refroidisseur serpentin cuivre maison
seau de fermentation 30l sans robinet sans barboteur
Brasseur : Amateur
Localisation : Pierrelaye
A remercié : 34 fois
A été remercié : 30 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par lowman »

Complètement d accord hell
en bouteille/fut: toujours plein de chose des wheat (IPA, à la voss...)....
en fermentation:.....
en projet dans le fond de ma tête mettre du saaz dans une neipa
Avatar de l’utilisateur
Penn-Maen
Maître Brasseur
Maître Brasseur
Messages : 11867
Inscrit depuis : 11 ans 10 mois
Je suis tuteur : oui
Mon équipement : Miss Vilaine \o/ viewtopic.php?t=39535
Brasseur : Amateur
Localisation : Morbihan centre
A remercié : 734 fois
A été remercié : 1424 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par Penn-Maen »

Je te rejoins aussi.
Mais bon : "traduire c'est trahir" :)
Regarde, écoute, questionne, apprend, transmet, recommence sans cesse
Disclaimer : je dis certainement plus de conneries que la moyenne, alors vérifiez !

SE PRESENTER ...et... Guide pour débutants
Bralex
Arpette
Arpette
Messages : 396
Inscrit depuis : 2 ans 4 mois
Mon équipement : Moulin à rouleaux... avec visseuse sans fil
Brewolution 40 l avec bras whirlpool et hop spider en option
Gamelle inox pour eau de rinçage
Seaux de fermentation en plastique
Brasseur : Amateur
Localisation : VDM
A remercié : 101 fois
A été remercié : 27 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par Bralex »

A nouveau, merci pour le travail de traduction, pas évident lorsqu'il s'agit d'impressions ou de ressentis.
Avatar de l’utilisateur
Hellwood
Brasseur
Brasseur
Messages : 1459
Inscrit depuis : 3 ans 8 mois
Brasseur : Amateur
Localisation : Fresnes Val-de-Marne
A remercié : 98 fois
A été remercié : 187 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par Hellwood »

Yep ! Je continue les traductions BJCP2021. Je suis dans le bloc des Fortes anglaises (c’est un peu plus complexe).

Low, je vois que tu fais une relecture assidue, c’est cool. :P
J’ai eu un léger doute sur une traduction du 16D Foreign Extra Stout que j’aimerais soumettre :
Dans la partie Histoire, il y a :
« Vatted originally, but Guinness stopped this practice in the 1950s… »
Le Vatted me laisse perplexe. En première trad’ (Google) ça donne "Cuvée"…
En cherchant des exemples sur le Net je suis tombé sur des bières vieillies en fut de bois. Du coup, j’ai traduit par :
« Vieillie en fût de bois à l’origine, mais Guinness a stoppé cette pratique dans les années 1950… »
Mais je ne suis pas vraiment sûr du truc…
D’autres avis ?
Everybody needs somebody. I need you, you, you...
lowman
Arpette
Arpette
Messages : 442
Inscrit depuis : 7 ans 3 mois
Je suis tuteur : oui
Mon équipement : cuve empatage ss 55l avec fond filtrant ss
Pompe recirculation
Cuve ebu broubrou 35l
refroidisseur serpentin cuivre maison
seau de fermentation 30l sans robinet sans barboteur
Brasseur : Amateur
Localisation : Pierrelaye
A remercié : 34 fois
A été remercié : 30 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par lowman »

Hell j ai eu le même doute que toi :D
Et des lectures que j ai faites, j en suis arrivé au même résultat sachant que ça colle historiquement.
en bouteille/fut: toujours plein de chose des wheat (IPA, à la voss...)....
en fermentation:.....
en projet dans le fond de ma tête mettre du saaz dans une neipa
Avatar de l’utilisateur
Hellwood
Brasseur
Brasseur
Messages : 1459
Inscrit depuis : 3 ans 8 mois
Brasseur : Amateur
Localisation : Fresnes Val-de-Marne
A remercié : 98 fois
A été remercié : 187 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par Hellwood »

Bonsoir les brassams,

Petit point d’étape sur la traduction du dernier BJCP :
- Ça avance plutôt bien finalement. Le gros des styles disons "courants" est traduit, on arrive dans la partie Bière Historique et Bières Spéciales, c’est un peu le fond du classement.
- La page d’accueil du BJCP 2021 a été mise à jour : traduction des "chapeaux introductifs" de chaque catégorie ; ajout des Annexes.
- En parlant des annexes, la B présente quelques "nouveautés" de la version 2021 avec des styles locaux d’Argentine, d’Italie (la fameuse IGA), du Brésil et de Nouvelle-Zélande (j'ai commencé à mettre le nez dedans)...

Lowman et moi nous sentons peut-être un peu seuls sur ce chantier. Il reste notamment un gros travail de relecture, si ça tente quelques bilingues (ou pas, hein, perso je suis pas bilingue et ça se fait très bien), ils sont les bienvenus… :wink:

Bonne lecture


NB. : Pour ceux qui étaient à l’aise avec le BJCP2015, je vous conseille de ne pas le perdre de vue, car certaines modifications 2021 ont produit quelques "raccourcis/résumés" qui peuvent paraître parfois un peu légers (enfin c’est mon avis perso, je serais curieux d’avoir le ressenti de Lowman…)
En tout cas, il est très enrichissant de comparer les 2 versions.
Everybody needs somebody. I need you, you, you...
PouletMagique
Ch'ti nouveau
Messages : 119
Inscrit depuis : 1 an 3 mois
Brasseur : Amateur
Localisation : 21000
A remercié : 7 fois
A été remercié : 10 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par PouletMagique »

Aller, promis à chaque journée de repos que j'ai, je fais une relecture parallèle avec la version anglaise pour vérifier que tout soit bon !

J'avais envie de me mettre à le traduire mais vu que vous y êtes déjà, autant que je fasse autre chose plus utile que vous aider à traduire pendant que vous continuez à avancer ^^
BandB
Brasseur
Brasseur
Messages : 1256
Inscrit depuis : 9 ans 1 mois
Je suis tuteur : oui
Brasseur : Amateur
Localisation : Saint jean d'arvey
A remercié : 31 fois
A été remercié : 150 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par BandB »

Bonjour à tous,

C'est super de reprendre la traduction de la nouvelle version du BJCP. Comme vous l'avez souligné, il y a beaucoup de boulot qui avait été fait sur la précédente version (des jours et des nuits...). Cela n'a jamais été vraiment "officialisé" et c'est dommage pour tous ceux qui avaient participé car le boulot fait a été largement utilisé sans que personne ne soit jamais cité. En regardant votre nouvelle version du wiki, on ne voit que le nom des nouveaux traducteurs. J'espère que tout le boulot fait par la précédente équipe ne sera pas oublié... Merci d'avance et bon courage !

B&B
Avatar de l’utilisateur
l-ecossais
Arpette
Arpette
Messages : 303
Inscrit depuis : 2 ans 1 mois
Mon équipement : Cuve 29l 2500W, Biab, refroidisseur cuivre maison avec pompe, cuves Speidel et Braumarkt 25l et 20l, seaux, moulin 2 rouleaux. réfracto, bouteilles - pas de keg.
Brasseur : Amateur
A remercié : 13 fois
A été remercié : 52 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par l-ecossais »

Je prends votre discussion en route. Le VAT est l'ancien terme pour fermenteur. Les brasseurs, dont Guinness, avaient de grands fermenteurs - en bois, a priori, puis en métal, dans lesquels ils convervaient la bière précédente. Du coup, à chaque nouvelle bière, ils faisaient un prélèvement de l'ancienne pour ensemencer la nouvelle puis remettaient à niveau le VAT avec le nouveau brassin. Et cela, sans fin. En gros, ils cultivaient leur levure de brassin en brassin. Aujourd'hui, c'est plus simple de mettre de la levure direct et surtout c'est moins risqué. VATTED beer, c'est donc une bière avec une levure souche historique que l'on ne change pas.
C'est donc du blend de brassin et de levure. Le terme, c'est toujours VATTED - fermentation traditionnelle
pils, heifeweizen, pale ale, rousse au sarrasin, Scottish brown tourbée, stout
For a quart of Ale is a dish for a King. – William Shakespeare, The Winter's Tale
Avatar de l’utilisateur
Hellwood
Brasseur
Brasseur
Messages : 1459
Inscrit depuis : 3 ans 8 mois
Brasseur : Amateur
Localisation : Fresnes Val-de-Marne
A remercié : 98 fois
A été remercié : 187 fois

Re: Traduction du guide BJCP 2021 ?

Message par Hellwood »

BandB a écrit : 27 févr. 2023 14:27 il y a beaucoup de boulot qui avait été fait sur la précédente version (des jours et des nuits...). Cela n'a jamais été vraiment "officialisé" et c'est dommage pour tous ceux qui avaient participé car le boulot fait a été largement utilisé sans que personne ne soit jamais cité...
Tout à fait d’accord !
Déjà je fais partie des utilisateurs de la traduction BJCP2015 qui ont bien sillonné ses pages. Cela m’a fait énormément progresser dans la compréhension des styles et dans le brassage en général. En cela je ne remercierais jamais assez les contributeurs de l’époque.
Aujourd’hui, je trouve donc normal de tenter de contribuer à mon tour avec la version 2021. Et là, je dois reconnaître encore une fois que la tâche est grandement facilitée par le travail effectué sur la version 2015. Pour moi, la plupart du temps il n’y a que quelques modifications à insérer ici et là (ou presque), tout le gros du travail avait déjà été fait précédemment.

Peut-être qu’il serait intéressant de reporter la colonne des contributeurs 2015 dans les tableaux de travail de la version 2021, comme ça on n’oubliera personne ?
Everybody needs somebody. I need you, you, you...
Répondre

Créer un compte ou se connecter pour rejoindre la discussion

Vous devez être membre pour pouvoir répondre

Créer un compte

Vous n‘êtes pas membre ? Inscrivez-vous pour rejoindre notre communauté
Les membres peuvent créer leurs propres sujets et s‘abonner à des sujets
C‘est gratuit et cela ne prend qu‘une minute

Inscription

Se connecter